Alle sorgenti del fiume
– La resurrezione è come la politica – disse Sam Clemens – ti ritrovi in strana compagnia. Strana e non sempre piacevole.
Passeggiava avanti e indietro, col cannocchiale sotto il braccio, sul casseretto della Dreyrugr (L’Insanguinata), tirando boccate da un lungo sigaro verde. Il timoniere Ari Grimilsson, che non capiva l’inglese, lo guardò con occhio vacuo. Clemens gli tradusse la frase in cattivo norvegese antico. Il timoniere continuò ad avere un’aria tonta.
Clemens imprecò in buon inglese contro quello zuccone d’un barbaro. Da tre anni, lui, Clemens, si esercitava giorno e notte a parlare il norvegese del decimo secolo; ma per lo più a bordo della Dreyrugr né uomini né donne lo capivano. [...] prime 29 pagine del libro
Primi capitoli del libro di:
Philip José Farmer, Alle sorgenti del fiume, traduzione di Gabriele Tamburini, Fanucci Editore, 30 agosto 2012
(volume II “Ciclo del mondo del fiume”)
Leggi tutti ...